torna a "LaFolla.it" torna alla home page dell'archivio contattaci
cerca nell'archivio




ricerca avanzata


Google



contattaci

ingrandisci o rimpicciolisci il carattere del testo

cinema
proclamati i vincitori

Trieste Film Festival


Il pubblico del Trieste Film Festival ha decretato i seguenti vincitori:/ The audience declared the following winners:

CONCORSO LUNGOMETRAGGI / FEATURE FILM COMPETITION Il PREMIO TRIESTE al Miglior lungometraggio in concorso (€ 5.000) va a: The TRIESTE AWARD for the Best Feature Film (€ 5,000) goes to: ARITMIJA (Aritmia) di / by Boris Chlebnikov, RUS - FIN - D, 2017, 116'

CONCORSO DOCUMENTARI / DOCUMENTARY COMPETITION Il PREMIO ALPE ADRIA CINEMA offerto dallo Studio Boscolo&Partners al Miglior documentario in concorso (€ 2.500) va a: The ALPE ADRIA CINEMA AWARD offered by Studio Boscolo&Partners for the Best Documentary (€ 2,500) goes to: WONDERFUL LOSERS: A Different World di / by Arunas Matelis, LT - I - CH - B - LV - GB - IRL - E, 2017, 71'

CONCORSO CORTOMETRAGGI / SHORT FILM COMPETITION Il PREMIO TFF CORTI al Miglior cortometraggio in concorso (€ 2.000) va a: The TFF SHORTS AWARD for the Best Short Film (€ 2,000) goes to: 60 KILO NICZEGO (60 Kilos of Nothing) di / by Piotr Domalewski, PL, 2017, 27'

Il PREMIO CORSO SALANI 2017 (€ 2.000), assegnato dalla giuria composta da Maria Bonsanti, Francesco Giai Via, Cinzia Masotina va a: The SALANI AWARD 2017 (€ 2,000), assigned by a Jury composed of Maria Bonsanti, Francesco Giai Via, Cinzia Masotina goes to: L'UOMO CON LA LANTERNA (The Man with the Lantern) di / by Francesca Lixi, I, 2017, 70' con la seguente motivazione / for the following reason: La giuria è stata stata piacevolmente sorpresa da un film che, con uno sguardo elegante e creativo, parte dall'autobiografia per raccontare un capitolo poco conosciuto della storia del XX secolo. The jury was pleasantly surprised by a film that, with an elegant and creative gaze, starts from the autobiography to tell a little-known chapter in the history of 20th Century.

Menzione speciale a: COUNTRY FOR OLD MEN di / by Pietro Jona, Stefano Cravero, I, 2017, 79' con la seguente motivazione / for the following reason: La giuria ha ritenuto di assegnare una menzione speciale ad un film che, con sensibilità e precisione, racconta le tante contraddizioni e sfaccettature degli Stati uniti di Trump, attraverso una storia di inedita migrazione. The jury decided to assign a special mention to a film that, with sensitivity and precision, tells the several contradictions and facets of Trump's United States, through a story of unprecedented migration.

Il PREMIO EASTERN STAR è stato assegnato a: The EASTERN STAR AWARD was assigned to: Rade Šerbedžija

Il PREMIO CINEMA WARRIOR è stato assegnato a: The CINEMA WARRIOR AWARD was assigned to: Livio Jacob & Piera Patat

Il PREMIO InCE (Iniziativa Centro Europea) 2017 (€ 3.000) viene assegnato a: The CEI (Central European Initiative) AWARD 2017 (€ 3,000) goes to: Ada Solomon che in dieci anni si è affermata tra le più importanti produttrici della Romania di oggi, sostenendo con la sua HiFilm giovani autori (in primis Radu Jude, di cui ha prodotto l'intera filmografia) e dimostrando un'attenzione particolare per il cinema del reale e la memoria storica. Una donna che è diventata un riferimento fondamentale per il nuovo cinema rumeno e per le coproduzioni internazionali. who in ten years has established herself among the most important producers of Rumania today, supporting with her HiFilm young authors (primarily Radu Jude, of which she produced the entire filmography) and showing special attention to "reality cinema" and historical memory. A woman who has become a fundamental reference for New Rumanian Cinema and for international co-productions.

Il PREMIO SKYARTE assegnato dal canale Sky Arte HD attraverso l'acquisizione e la diffusione di uno dei film della sezione TRIESTE FF ART & SOUND è stato attribuito a : The SKYARTE PRIZE assigned from the Sky Arte HD channel through the acquisition and the broadcasting of one of the films of TRIESTE FF ART & SOUND was awarded to: SOVIET HIPPIES di Terje Toomistu, EST - D - FIN, 2017, 85'

PREMIO OSSERVATORIO BALCANI E CAUCASO / OSSERVATORIO BALCANI E CAUCASO AWARD Il Premio Osservatorio Balcani e Caucaso al miglior documentario in concorso va a: The Osservatorio Balcani e Caucaso Award goes to: ŢARA MOARTĂ (La Nazione Morta) di Radu Jude, RO, 2017, 83' con la seguente motivazione / for the following reason: Radu Jude con Ţara Moartă ci offre un contributo artistico di grande valore per la contrastata elaborazione della memoria pubblica della Shoah in Romania. E ci immerge in una storia poco sedimentata anche nella memoria comune europea proponendo il toccante diario di Emil Dorian, medico e scrittore, che documenta anno per anno il montare di discriminazione e violenza nella Romania degli anni '30 e '40. Alla voce del protagonista si contrappongono gli audio della propaganda fascista e comunista e soprattutto lo scorrere di decine di foto d'epoca che ritraggono scene di vita quotidiana e provocano una dissonanza angosciante. Ne risulta un film doloroso e potente che alimenta la consapevolezza del nostro devastante passato e ci scuote dal torpore di questo presente che normalizza razzismo e xenofobia. Jude infine con il suo originale lavoro ci mostra una strada per la trasmissione della memoria dopo la scomparsa dei testimoni diretti della violenza di massa del '900 europeo. Radu Jude with Ţara Moartă offers us an artistic contribution of great value for the contrasted elaboration of the public memory of the Shoah in Romania. And it plunges us into a story that is not very sedimented in the common European memory, proposing the touching diary of Emil Dorian, a doctor and writer who documented, year by year, the mounting of discrimination and violence in Romania during the '30s and '40s. The voice of the protagonist is opposed to the audio of the fascist and communist propaganda, and above all to the passing of dozens of vintage photos depicting scenes of everyday life, which provoke an agonizing dissonance. The result is a painful and powerful film that nourishes the awareness of our devastating past and shakes us from the torpor of this present that normalizes racism and xenophobia. Finally, with his original work, Jude shows us a way of transmitting memory after the disappearance of direct witnesses to the European mass violence of the 20th century.

LAST STOP TRIESTE La giuria di Last Stop Trieste composta da Sabine Bubeck-Paaz (ZDF/ARTE), Ryan Harrington (Hot Docs) and Esther Van Messel (First Hand Films) ha consegnato il Premio HBO Europe al documentario argentino/italiano 100 Trips Around the Sun di Victor Cruz e il Premio Flow Digital Cinema al progetto ceco-lettone My Unknown Soldier di Anna Kryvenko. The jury of Last Stop Trieste composed by Sabine Bubeck-Paaz (ZDF/ARTE), Ryan Harrington (Hot Docs) and Esther Van Messel (First Hand Films) has delivered the HBO Europe Award to the Argentinian/Italian documentary 100 Trips Around the Sun by Victor Cruz and the Flow Digital Cinema Award to the Czech/Latvian project My Unknown Soldierby Anna Kryvenko.

THIS IS IT La giuria internazionale di This is IT, la nuova sezione work in progress dedicata ai film prodotti o co-prodotti da produttori italiani, inclusi Rémi Bonhomme (Cannes - Semaine de la Critique), Gabor Greiner (Films Boutique) e Iole Maria Giannattasio (DG Cinema MiBACT) hanno dato una menzione speciale al film Città Giardino di Marco Piccarreda e consegnato il Laser Film Award al film sloveno/italiano Stories from the Chestnut Woods di Gregor Božic. The international jury of This is IT, the brand new work in progress session dedicated to films produced or co-produced by Italian producers, including Rémi Bonhomme (Cannes - Semaine de la Critique), Gabor Greiner (Films Boutique) and Iole Maria Giannattasio (DG Cinema MiBACT) gave a special mention to the film Città Giardino by Marco Piccarreda and granted the Slovenian/Italian film Stories from the Chestnut Woods by Gregor Božic with the Laser Film Award.

PREMIO CINEUROPA / CINEUROPA AWARD Una giuria di Cineuropa, il primo portale europeo di cinema e dell'audiovisivo in 4 lingue, assegna un premio al miglior lungometraggio in concorso / a Cineuropa jury, the first European cinema and audiovisual portal in 4 languages assigns an award to the best long feature film in competition. Il Premio Cineuropa è assegnato a un film coraggioso che narra un amore proibito ai margini di una società profondamente patriarcale. La regista dimostra un grande affetto per i personaggi interpretati da attori non professionisti, e il suo film ci regala un ritratto clinicamente preciso sulla loro relazione travagliata. The Cineuropa Award goes to a courageous film that deals with forbidden love on the margins of a deeply patriarchal society. The director displays a strong affection for the characters played by non-professional actors, and gives us a clinically precise picture of their troubled relationship.

Il vincitore è / the winner is Soldiers. Story From Ferentary di/ by Ivana Mladenović, RO - SRB - B, 2017. 119'

PREMIO GIURIA PAG - Progetto Area Giovani del Comune di Trieste / PAG JURY AWARD - Youth Area Project of the Municipality of Trieste Viene assegnato da una giuria di giovani tra i 18 e i 35 anni, rappresentanti di associazioni giovanili, al miglior lungometraggio in concorso. It's assigned to the best long feature film by a jury made up of young people between 18 and 25 years of age who represents youth associations.

Il film premiato è / the awarded film is RUDAR (The Miner) di / by Hanna Slak, SLO - D, 2017, 103' con la seguente motivazione / for the following reason: In primo luogo per il coraggio di aver portato la luce nella oscurità di un luogo, di un periodo, di un fatto storico. In secondo luogo per l'impeccabile gestione dell'ambiente claustrofobico che non va ad intaccare la resa psicologica del personaggio nel suo contesto. Infine per la maestria dimostrata nella realizzazione di un prodotto che tocca profondamente il cuore del nostro territorio. In the first place for the courage to have brought the light into the darkness of a place, of a period, of an historical fact. Secondly, due to the impeccable management of the claustrophobic environment that does not damage the psychological performance of the character in its context. Finally, for the mastery demonstrated in the creation of a product that deeply touches the heart of our territory.

VR HACKATON CONTEST in collaborazione con PAG - Progetto Area Giovani del Comune di Trieste / VR HACKATON CONTEST in collaboration with PAG - Youth Area Project of the Municipality of Trieste.

La giuria composta da Axel Drioli, Michel Reilhac e Christian Tosolin ha decretato vincitrici del primo VR Hackaton Contest / The jury of the first VR Hackaton contest made up of Axel Drioli, Michel Reilhac and Christian Tosolin awarded

Giulia Massolino & Anna Violato per / for "Voci di Trieste"

articolo pubblicato il: 28/01/2018

Commenta Manda quest'articolo ad un amico Versione
stampabile
Torna a LaFolla.it